elogio de la traducción. complicar el universal - barbara cassin

$9.700

24 cuotas de $1.703,81
Entregas para el CP:

¡Genial! Tenés envío gratis Envío gratis superando los Medios de envío

  • Librería La Casa del Árbol Córdoba 5217, Palermo Horario de atención: Lunes a viernes de 12 a 19 hs Sábados de 15 a 19 hs
    Gratis
Sinopsis: En la estela del Vocabulario de las filosofías occidentales. Diccionario de los intraducibles, que paradójicamente ha sido traducido o está en vías de serlo en una decena de lenguas, Barbara Cassin propone sobre la traducción un punto de vista totalmente inusual. Recelosa del Uno y del universal del Logos, se sirve de la herramienta sofística para hacer el elogio de lo que el logos llama “barbarie”, de los intraducibles, de la homonimia. Para combatir la exclusión, esa patología del universal que es siempre universal de alguien, la autora propone un relativismo consecuente: no el binario verdadero/falso, sino el comparativo “mejor para”. Muestra que la traducción es un saber-hacer con las diferencias, por excelencia político, apto para cons None

ENVIOS A TODO EL PAÍS!

Sitio seguro

Protegemos tus datos